23:22 

Той, что меня читала точно книгу

"Может это и твой кошмар, но правила - мои!" (с)
Той, что меня читала точно книгу,
Страниц касаясь нежно и легко,
И всем давно постылую интригу
Любить умела, -

Мой земной поклон.

Той, что звала меня, шутя и неумело,
До трепета в груди, теплей, чем "друг",
Чья воля над желаньями довлела,
Из узд не выпуская, -

Муки круг.

Той, чьи глаза забвение дарили,
Чьей кожи аромат - дыханье трав,
А слово каждое сильнее самой силы
И древности мудрей, -

Мой чёрный нрав.

Той, в ком желал бы утонуть, как в море
Бескрайнем и безбрежном, но святом,
С кем, как с Последней, невозможны споры, -

Любви и страсти
Долгий
Горький
Сон.

URL
Комментарии
2010-07-18 в 23:37 

I love humans. Always seeing patterns in things that aren't there. ©
эпиграфами поместить к гравюрам )

2010-07-18 в 23:49 

"Может это и твой кошмар, но правила - мои!" (с)
Black Bride
К каким гравюрам, сестрёнка?)

URL
2010-07-19 в 07:37 

Black Bride
I love humans. Always seeing patterns in things that aren't there. ©
к японским. с разными женщинами (:

2010-07-19 в 08:54 

"Может это и твой кошмар, но правила - мои!" (с)
Black Bride
Тут одна женщина должна быть ко всему стиху. 0:-)
А вообще... к японским - можно, да. *мечтательно* Гравюры у них чудесны!

URL
2010-07-19 в 12:05 

I love humans. Always seeing patterns in things that aren't there. ©
одна?.. ну надо же.. женщины многолики... )

2010-07-19 в 13:17 

"Может это и твой кошмар, но правила - мои!" (с)
Black Bride
Разве четверостишия содержат взаимоисключающие параграфы? оО Я думал, что оно всё прекрасно сочетается.

URL
     

Дом Всех Цветов

главная